Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:108), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (7:108) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is nūn zāy ʿayn (ن ز ع).

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:108:1)
wanazaʿa
And he drew out
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو استئنافية
فعل ماض

Verse (7:108)

The analysis above refers to the 108th verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__