The sixth word of verse (6:45) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ḥā mīm dāl (ح م د).
The analysis above refers to the 45th
verse of chapter 6 (sūrat
Sahih International: So the people that committed wrong were eliminated. And praise to Allah , Lord of the worlds.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2011. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.