Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:165), Word 3 - Quranic Grammar

__

The third word of verse (4:165) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and active participle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The form IV active participle is masculine plural and is in the accusative case (منصوب). The active participle's triliteral root is nūn dhāl rā (ن ذ ر).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:165:3)
wamundhirīna
and warners,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
اسم منصوب

Verse (4:165)

The analysis above refers to the 165th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: [We sent] messengers as bringers of good tidings and warners so that mankind will have no argument against Allah after the messengers. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__