The seventeenth word of verse (2:26) is a masculine noun and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ḥā qāf qāf (ح ق ق).
The analysis above refers to the 26th
verse of chapter 2 (sūrat
Sahih International: Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or what is smaller than it. And those who have believed know that it is the truth from their Lord. But as for those who disbelieve, they say, "What did Allah intend by this as an example?" He misleads many thereby and guides many thereby. And He misleads not except the defiantly disobedient,
4th May, 2011
The transliteration should be: l-ḥaqqu
5th May, 2011
Thanks. Inshallah (and related occurances) will be corrected with the next version of the website. Good for noticing this.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.