Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (2:210), Word 11 - Quranic Grammar

__

The eleventh word of verse (2:210) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The noun is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is mīm lām kāf (م ل ك).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:210:11)
wal-malāikatu
and the Angels,
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine plural noun
الواو استئنافية
اسم مرفوع

Verse (2:210)

The analysis above refers to the 210th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: Do they await but that Allah should come to them in covers of clouds and the angels [as well] and the matter is [then] decided? And to Allah [all] matters are returned.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__