The first word of verse (28:37) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and verb. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is qāf wāw lām (ق و ل).
The analysis above refers to the 37th
verse of chapter 28 (sūrat
Sahih International: And Moses said, "My Lord is more knowing [than we or you] of who has come with guidance from Him and to whom will be succession in the home. Indeed, wrongdoers do not succeed."
6th November, 2011
This shouldn't be tagged under Musa(as) as it says wa Qala not the name of Musa(as)
12th November, 2011
how comes this still comes up in the results list when you type in Musa(as) in search part, when it doesn't mention the name of Musa(as) here. it says wa Qala not Musa(as), please fix this
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.