The twentieth word of verse (26:49) is divided into 5 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb, emphatic suffix and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form II imperfect verb (فعل مضارع) is first person singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is ṣād lām bā (ص ل ب). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد). The attached object pronoun is second person masculine plural.
The analysis above refers to the 49th
verse of chapter 26 (sūrat
Sahih International: [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.