The seventeenth word of verse (23:91) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix and verb. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is ʿayn lām wāw (ع ل و).
The analysis above refers to the 91st
verse of chapter 23 (sūrat
Sahih International: Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. [If there had been], then each deity would have taken what it created, and some of them would have sought to overcome others. Exalted is Allah above what they describe [concerning Him].
2nd July, 2015
Abdur Rahman, this is another example of a form I verb appearing within the list of form VI verb. I can see 6 verses containing form I listed incorrectly amongst the VI verb.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.