The 28th word of verse (22:40) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is nūn ṣād rā (ن ص ر). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).
The analysis above refers to the 40th
verse of chapter 22 (sūrat
Sahih International: [They are] those who have been evicted from their homes without right - only because they say, "Our Lord is Allah." And were it not that Allah checks the people, some by means of others, there would have been demolished monasteries, churches, synagogues, and mosques in which the name of Allah is much mentioned. And Allah will surely support those who support Him. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.