The first word of verse (18:102) is divided into 3 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle and verb. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so". The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is ḥā sīn bā (ح س ب).
The analysis above refers to the 102nd
verse of chapter 18 (sūrat
Sahih International: Then do those who disbelieve think that they can take My servants instead of Me as allies? Indeed, We have prepared Hell for the disbelievers as a lodging.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.