The third word of verse (12:13) is divided into 3 morphological segments. An emphatic prefix, verb and object pronoun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is ḥā zāy nūn (ح ز ن). The attached object pronoun is first person singular.
The analysis above refers to the thirteenth
verse of chapter 12 (sūrat
Sahih International: [Jacob] said, "Indeed, it saddens me that you should take him, and I fear that a wolf would eat him while you are of him unaware."
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.