Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (11:64), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (11:64) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, vocative particle, noun and possessive pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is qāf wāw mīm (ق و م). The of the first person singular possessive pronoun has been omitted due to elision (الياء محذوفة), and is indicated by the kasrah.

Chapter (11) sūrat hūd (Hud)


(11:64:1)
wayāqawmi
And O my people!
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
الواو عاطفة
أداة نداء
اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (11:64)

The analysis above refers to the 64th verse of chapter 11 (sūrat hūd):

Sahih International: And O my people, this is the she-camel of Allah - [she is] to you a sign. So let her feed upon Allah 's earth and do not touch her with harm, or you will be taken by an impending punishment."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__