Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (65) sūrat l-ṭalāq (The Divorce)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(65:11:1) rasūlan A Messenger | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(65:11:2) yatlū reciting | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(65:11:3) ʿalaykum to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(65:11:4) āyāti (the) Verses | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(65:11:5) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(65:11:6) mubayyinātin clear, | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(65:11:7) liyukh'rija that he may bring out | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(65:11:8) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(65:11:9) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(65:11:10) waʿamilū and do | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(65:11:11) l-ṣāliḥāti righteous deeds | N – accusative feminine plural active participle اسم منصوب | |
(65:11:12) mina from | P – preposition حرف جر | |
(65:11:13) l-ẓulumāti the darkness[es] | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(65:11:14) ilā towards | P – preposition حرف جر | |
(65:11:15) l-nūri the light. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(65:11:16) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(65:11:17) yu'min believes | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(65:11:18) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(65:11:19) wayaʿmal and does | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم | |
(65:11:20) ṣāliḥan righteous deeds, | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(65:11:21) yud'khil'hu He will admit him | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(65:11:22) jannātin (into) Gardens | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(65:11:23) tajrī flow | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(65:11:24) min from | P – preposition حرف جر | |
(65:11:25) taḥtihā underneath it | N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(65:11:26) l-anhāru the rivers, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(65:11:27) khālidīna abiding | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(65:11:28) fīhā therein | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(65:11:29) abadan forever. | T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب | |
(65:11:30) qad Indeed, | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(65:11:31) aḥsana Has been (granted) good | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(65:11:32) l-lahu (by) Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(65:11:33) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(65:11:34) riz'qan provision. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |