س أ ل س أ م س ب ب س ب ت س ب ح س ب ط س ب ع س ب غ س ب ق س ب ل س ت ت س ت ر س ج د س ج ر س ج ل س ج ن س ج و س ح ب س ح ت س ح ر س ح ق س ح ل س خ ر س خ ط س د د س د ر س د س س د ي س ر ب س ر ب ل س ر ج س ر ح س ر د س ر د ق س ر ر س ر ع س ر ف س ر ق س ر م د س ر ي س ط ح س ط ر س ط و س ع د س ع ر س ع ي س غ ب س ف ح س ف ر س ف ع س ف ك س ف ل س ف ن س ف ه س ق ط س ق ف س ق م س ق ي س ك ب س ك ت س ك ر س ك ن س ل ب س ل ح س ل خ س ل س ل س ل ط س ل ف س ل ق س ل ك س ل ل س ل م س ل و س م د س م ر س م ع س م ك س م م س م ن س م و س ن ب ل س ن د س ن م س ن ن س ن ه س ن و س ه ر س ه ل س ه م س ه و س و أ س و ح س و د س و ر س و ط س و ع س و غ س و ق س و ل س و م س و ي س ي ب س ي ح س ي ر س ي ل Go
The triliteral root sīn kāf nūn (س ك ن ) occurs 69 times in the Quran, in 10 derived forms:
15 times as the form I verb sakana (سَكَنَ ) five times as the form IV verb askan (أَسْكَن ) three times as the noun sakan (سَكَن ) once as the noun sikkīn (سِكِّين ) six times as the noun sakīnat (سَكِينَة ) 12 times as the noun maskan (مَسْكَن ) twice as the noun maskanat (مَسْكَنَة ) 23 times as the nominal mis'kīn (مِسْكِين ) once as the active participle sākin (سَاكِن ) once as the passive participle maskūnat (مَسْكُونَة ) The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to dwell, to live, to rest (2:35:3) us'kun Dwell وَقُلْنَا يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا (6:13:3) sakana dwells وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ (7:19:2) us'kun Dwell وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنْتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا (7:161:4) us'kunū Live وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ (7:189:10) liyaskuna that he might live وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا (10:67:6) litaskunū that you may rest هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا (14:45:1) wasakantum And you dwelt وَسَكَنْتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ (17:104:6) us'kunū Dwell وَقُلْنَا مِنْ بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ (27:86:6) liyaskunū that they may rest أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا (28:58:10) tus'kan have been inhabited فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِنْ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا (28:72:18) taskunūna (for) you (to) rest مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ (28:73:7) litaskunū that you may rest وَمِنْ رَحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (30:21:9) litaskunū that you may find tranquility وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا (40:61:6) litaskunū that you may rest اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا (65:6:4) sakantum you dwell أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِنْ وُجْدِكُمْ
Verb (form IV) - to make dwell, to settle, to lodge Noun (6:96:5) sakanan (for) rest فَالِقُ الْإِصْبَاحِ وَجَعَلَ اللَّيْلَ سَكَنًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا (9:103:12) sakanun (are a) reassurance وَصَلِّ عَلَيْهِمْ إِنَّ صَلَاتَكَ سَكَنٌ لَهُمْ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (16:80:6) sakanan a resting place وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا
Noun (12:31:13) sikkīnan a knife وَآتَتْ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ سِكِّينًا وَقَالَتِ اخْرُجْ عَلَيْهِنَّ
Noun (2:248:11) sakīnatun (is) tranquility إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ (9:26:4) sakīnatahu His tranquility ثُمَّ أَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ (9:40:26) sakīnatahu His tranquility فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُ بِجُنُودٍ لَمْ تَرَوْهَا (48:4:4) l-sakīnata [the] tranquility هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا (48:18:15) l-sakīnata the tranquility فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا (48:26:12) sakīnatahu His tranquility فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ
Noun (9:24:14) wamasākinu and the dwellings وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا (9:72:12) wamasākina and dwellings وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ وَرِضْوَانٌ مِنَ اللَّهِ أَكْبَرُ (14:45:3) masākini the dwellings وَسَكَنْتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ (20:128:11) masākinihim their dwellings أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ (21:13:8) wamasākinikum and to your homes لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ (27:18:12) masākinakum your dwellings قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ (28:58:8) masākinuhum (are) their dwellings فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَنْ مِنْ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا (29:38:7) masākinihim their dwellings وَعَادًا وَثَمُودَ وَقَدْ تَبَيَّنَ لَكُمْ مِنْ مَسَاكِنِهِمْ (32:26:12) masākinihim their dwellings أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ (34:15:5) maskanihim their dwelling place لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِي مَسْكَنِهِمْ آيَةٌ جَنَّتَانِ عَنْ يَمِينٍ وَشِمَالٍ (46:25:10) masākinuhum their dwellings تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ (61:12:10) wamasākina and dwellings وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَمَسَاكِنَ طَيِّبَةً فِي جَنَّاتِ عَدْنٍ
Noun (2:61:40) wal-maskanatu and the misery وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ (3:112:20) l-maskanatu the poverty وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ
Nominal (1) Noun
(2:83:15) wal-masākīni and the needy لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ (2:177:26) wal-masākīna and the needy وَآتَى الْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِ ذَوِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينَ (2:184:19) mis'kīnin a poor وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ (2:215:12) wal-masākīni and the needy قُلْ مَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ (4:8:7) wal-masākīnu and the poor وَإِذَا حَضَرَ الْقِسْمَةَ أُولُو الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينُ فَارْزُقُوهُمْ مِنْهُ (4:36:12) wal-masākīni and the needy وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا وَبِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ (5:89:15) masākīna needy people فَكَفَّارَتُهُ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَاكِينَ (5:95:30) masākīna needy people أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَٰلِكَ صِيَامًا (8:41:13) wal-masākīni and the needy وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ (9:60:4) wal-masākīni and the needy إِنَّمَا الصَّدَقَاتُ لِلْفُقَرَاءِ وَالْمَسَاكِينِ وَالْعَامِلِينَ عَلَيْهَا (17:26:5) wal-mis'kīna and the needy وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا (18:79:4) limasākīna of (the) poor people أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ (24:22:11) wal-masākīna and the needy وَلَا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَىٰ وَالْمَسَاكِينَ (30:38:5) wal-mis'kīna and the poor فَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ (58:4:16) mis'kīnan needy one(s) فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا (59:7:14) wal-masākīni and the needy فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ (68:24:6) mis'kīnun any poor person أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ (74:44:4) l-mis'kīna the poor وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ (76:8:5) mis'kīnan (to the) needy وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا (89:18:5) l-mis'kīni the poor وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ (90:16:2) mis'kīnan a needy person أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ (107:3:5) l-mis'kīni the poor وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
(2) Adjective
(69:34:5) l-mis'kīni (of) the poor وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Active participle (25:45:11) sākinan stationary أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَوْ شَاءَ لَجَعَلَهُ سَاكِنًا
Passive participle (24:29:8) maskūnatin inhabited لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَكُمْ
See Also