Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:7), Word 18 - Quranic Grammar

__

The eighteenth word of verse (9:7) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and subject pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form X imperative verb (فعل أمر) is second person masculine plural. The verb's triliteral root is qāf wāw mīm (ق و م). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)


(9:7:18)
fa-is'taqīmū
then you be upright
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine plural (form X) imperative verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (9:7)

The analysis above refers to the seventh verse of chapter 9 (sūrat l-tawbah):

Sahih International: How can there be for the polytheists a treaty in the sight of Allah and with His Messenger, except for those with whom you made a treaty at al-Masjid al-haram? So as long as they are upright toward you, be upright toward them. Indeed, Allah loves the righteous [who fear Him].

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__