Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:42), Word 23 - Quranic Grammar

__

The 23rd word of verse (9:42) is divided into 2 morphological segments. An emphatic prefix and active participle. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The active participle is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is kāf dhāl bā (ك ذ ب).

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)


(9:42:23)
lakādhibūna
(are) surely liars.
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع

Verse (9:42)

The analysis above refers to the 42nd verse of chapter 9 (sūrat l-tawbah):

Sahih International: Had it been an easy gain and a moderate trip, the hypocrites would have followed you, but distant to them was the journey. And they will swear by Allah , "If we were able, we would have gone forth with you," destroying themselves [through false oaths], and Allah knows that indeed they are liars.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__