Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (9:120), Word 3 - Quranic Grammar

__

The third word of verse (9:120) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is hamza hā lām (أ ه ل). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (9) sūrat l-tawbah (The Repentance)


(9:120:3)
li-ahli
(for) the people
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور

Verse (9:120)

The analysis above refers to the 120th verse of chapter 9 (sūrat l-tawbah):

Sahih International: It was not [proper] for the people of Madinah and those surrounding them of the bedouins that they remain behind after [the departure of] the Messenger of Allah or that they prefer themselves over his self. That is because they are not afflicted by thirst or fatigue or hunger in the cause of Allah , nor do they tread on any ground that enrages the disbelievers, nor do they inflict upon an enemy any infliction but that is registered for them as a righteous deed. Indeed, Allah does not allow to be lost the reward of the doers of good.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__