Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (8:60), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (8:60) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and conditional noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)


(8:60:22)
wamā
And whatever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الواو استئنافية
اسم شرط

Verse (8:60)

The analysis above refers to the 60th verse of chapter 8 (sūrat l-anfāl):

Sahih International: And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of war by which you may terrify the enemy of Allah and your enemy and others besides them whom you do not know [but] whom Allah knows. And whatever you spend in the cause of Allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__