Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (8:43), Word 11 - Quranic Grammar

__

The eleventh word of verse (8:43) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb and subject pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The form VI perfect verb (فعل ماض) is second person masculine plural. The verb's triliteral root is nūn zāy ʿayn (ن ز ع). The suffix (التاء) is an attached subject pronoun.

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)


(8:43:11)
walatanāzaʿtum
and surely you would have disputed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
V – 2nd person masculine plural (form VI) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (8:43)

The analysis above refers to the 43rd verse of chapter 8 (sūrat l-anfāl):

Sahih International: [Remember, O Muhammad], when Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and would have disputed in the matter [of whether to fight], but Allah saved [you from that]. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__