Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:176), Word 3 - Quranic Grammar

__

The third word of verse (7:176) is divided into 4 morphological segments. An emphatic prefix, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The perfect verb (فعل ماض) is first person plural. The verb's triliteral root is rā fā ʿayn (ر ف ع). The suffix (نا) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:176:3)
larafaʿnāhu
surely, We (could) have raised him
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (7:176)

The analysis above refers to the 176th verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: And if We had willed, we could have elevated him thereby, but he adhered [instead] to the earth and followed his own desire. So his example is like that of the dog: if you chase him, he pants, or if you leave him, he [still] pants. That is the example of the people who denied Our signs. So relate the stories that perhaps they will give thought.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__