Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:176), Word 11 - Quranic Grammar

__

The eleventh word of verse (7:176) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, noun and possessive pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is mīm thā lām (م ث ل). The attached possessive pronoun is third person masculine singular.

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:176:11)
famathaluhu
So his example
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (7:176)

The analysis above refers to the 176th verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: And if We had willed, we could have elevated him thereby, but he adhered [instead] to the earth and followed his own desire. So his example is like that of the dog: if you chase him, he pants, or if you leave him, he [still] pants. That is the example of the people who denied Our signs. So relate the stories that perhaps they will give thought.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__