Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:167), Word 17 - Quranic Grammar

__

The seventeenth word of verse (7:167) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, accusative particle and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها). The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:167:17)
wa-innahu
but indeed, He
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»

Verse (7:167)

The analysis above refers to the 167th verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: And [mention] when your Lord declared that He would surely [continue to] send upon them until the Day of Resurrection those who would afflict them with the worst torment. Indeed, your Lord is swift in penalty; but indeed, He is Forgiving and Merciful.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__