Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:143), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (7:143) is divided into 2 morphological segments. A result particle and future particle. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition.

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:143:22)
fasawfa
then
RSLT – prefixed result particle
FUT – future particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف استقبال

Verse (7:143)

The analysis above refers to the 143rd verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: And when Moses arrived at Our appointed time and his Lord spoke to him, he said, "My Lord, show me [Yourself] that I may look at You." [Allah] said, "You will not see Me, but look at the mountain; if it should remain in place, then you will see Me." But when his Lord appeared to the mountain, He rendered it level, and Moses fell unconscious. And when he awoke, he said, "Exalted are You! I have repented to You, and I am the first of the believers."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__