Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:141), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (7:141) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)


(7:141:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان

Verse (7:141)

The analysis above refers to the 141st verse of chapter 7 (sūrat l-aʿrāf):

Sahih International: And [recall, O Children of Israel], when We saved you from the people of Pharaoh, [who were] afflicting you with the worst torment - killing your sons and keeping your women alive. And in that was a great trial from your Lord.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__