Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:81), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (6:81) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and interrogative noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:81:1)
wakayfa
And how
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الواو استئنافية
اسم استفهام

Verse (6:81)

The analysis above refers to the 81st verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: And how should I fear what you associate while you do not fear that you have associated with Allah that for which He has not sent down to you any authority? So which of the two parties has more right to security, if you should know?

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__