Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:112), Word 21 - Quranic Grammar

__

The 21st word of verse (6:112) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The imperative verb (فعل أمر) is second person masculine singular. The verb's triliteral root is wāw dhāl rā (و ذ ر). The attached object pronoun is third person masculine plural.

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:112:21)
fadharhum
so leave them
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (6:112)

The analysis above refers to the 112th verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: And thus We have made for every prophet an enemy - devils from mankind and jinn, inspiring to one another decorative speech in delusion. But if your Lord had willed, they would not have done it, so leave them and that which they invent.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__