Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:105), Word 6 - Quranic Grammar

__

The sixth word of verse (6:105) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, particle of purpose, verb and object pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is used to indicate the purpose of an action and makes the following verb subjunctive. The form II imperfect verb (فعل مضارع) is first person plural and is in the subjunctive mood (منصوب). The verb's triliteral root is bā yā nūn (ب ي ن). The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)


(6:105:6)
walinubayyinahu
and that We (may) make it clear
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 1st person plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (6:105)

The analysis above refers to the 105th verse of chapter 6 (sūrat l-anʿām):

Sahih International: And thus do We diversify the verses so the disbelievers will say, "You have studied," and so We may make the Qur'an clear for a people who know.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__