Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (67:30), Word 7 - Quranic Grammar

__

The seventh word of verse (67:30) is divided into 2 morphological segments. A result particle and interrogative noun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition.

Chapter (67) sūrat l-mulk (Dominion)


(67:30:7)
faman
then who
RSLT – prefixed result particle
INTG – interrogative noun
الفاء واقعة في جواب الشرط
اسم استفهام

Verse (67:30)

The analysis above refers to the 30th verse of chapter 67 (sūrat l-mulk):

Sahih International: Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__