Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (66:3), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (66:3) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (66) sūrat l-taḥrīm (The Prohibition)


(66:3:1)
wa-idh
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان

Verse (66:3)

The analysis above refers to the third verse of chapter 66 (sūrat l-taḥrīm):

Sahih International: And [remember] when the Prophet confided to one of his wives a statement; and when she informed [another] of it and Allah showed it to him, he made known part of it and ignored a part. And when he informed her about it, she said, "Who told you this?" He said, "I was informed by the Knowing, the Acquainted."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__