Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (63:8), Word 12 - Quranic Grammar

__

The twelfth word of verse (63:8) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, preposition, noun and possessive pronoun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is rā sīn lām (ر س ل). The attached possessive pronoun is third person masculine singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (63) sūrat l-munāfiqūn (The Hypocrites)


(63:8:12)
walirasūlihi
and for His Messenger
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (63:8)

The analysis above refers to the eighth verse of chapter 63 (sūrat l-munāfiqūn):

Sahih International: They say, "If we return to al-Madinah, the more honored [for power] will surely expel therefrom the more humble." And to Allah belongs [all] honor, and to His Messenger, and to the believers, but the hypocrites do not know.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__