Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:89), Word 29 - Quranic Grammar

__

The 29th word of verse (5:89) is divided into 2 morphological segments. A result particle and noun. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is ṣād wāw mīm (ص و م).

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:89:29)
faṣiyāmu
(that), then fasting
RSLT – prefixed result particle
N – nominative masculine noun
الفاء واقعة في جواب الشرط
اسم مرفوع

Verse (5:89)

The analysis above refers to the 89th verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: Allah will not impose blame upon you for what is meaningless in your oaths, but He will impose blame upon you for [breaking] what you intended of oaths. So its expiation is the feeding of ten needy people from the average of that which you feed your [own] families or clothing them or the freeing of a slave. But whoever cannot find [or afford it] – then a fast of three days [is required]. That is the expiation for oaths when you have sworn. But guard your oaths. Thus does Allah make clear to you His verses that you may be grateful.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__