Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:2), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (5:2) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and negative particle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and".

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:2:8)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي

Verse (5:2)

The analysis above refers to the second verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: O you who have believed, do not violate the rites of Allah or [the sanctity of] the sacred month or [neglect the marking of] the sacrificial animals and garlanding [them] or [violate the safety of] those coming to the Sacred House seeking bounty from their Lord and [His] approval. But when you come out of iúram, then [you may] hunt. And do not let the hatred of a people for having obstructed you from al-Masjid al-haram lead you to transgress. And cooperate in righteousness and piety, but do not cooperate in sin and aggression. And fear Allah ; indeed, Allah is severe in penalty.

See Also

2 messages

Abdul Rahman

14th July, 2012

The particle "la" is here not NEG but SUP (supplemental particle) for emphasis. The following noun 5:2:9 is connected (معطوف) to 5:2:6, and is consequently accusative for the same reason, i.e. as object to the verb at 5:2:5.

Abdul Rahman

15th July, 2012

The English translation should be "nor".

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__