Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (5:101), Word 23 - Quranic Grammar

__

The 23rd word of verse (5:101) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and proper noun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The proper noun is in the nominative case (مرفوع). The proper noun's triliteral root is hamza lām hā (أ ل ه).

Chapter (5) sūrat l-māidah (The Table spread with Food)


(5:101:23)
wal-lahu
and Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع

Verse (5:101)

The analysis above refers to the 101st verse of chapter 5 (sūrat l-māidah):

Sahih International: O you who have believed, do not ask about things which, if they are shown to you, will distress you. But if you ask about them while the Qur'an is being revealed, they will be shown to you. Allah has pardoned that which is past; and Allah is Forgiving and Forbearing.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__