Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (56:91), Word 1 - Quranic Grammar


The first word of verse (56:91) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The indefinite noun is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is sīn lām mīm (س ل م).

Chapter (56) sūrat l-wāqiʿah (The Event)

Then, peace
REM – prefixed resumption particle
N – nominative masculine indefinite noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع

Verse (56:91)

The analysis above refers to the 91st verse of chapter 56 (sūrat l-wāqiʿah):

Sahih International: Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

See Also


You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds