Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (53:47), Word 4 - Quranic Grammar

__

The fourth word of verse (53:47) is a feminine singular noun and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is hamza khā rā (أ خ ر).

Chapter (53) sūrat l-najm (The Star)


(53:47:4)
l-ukh'rā
another.
N – nominative feminine singular noun اسم مرفوع

Verse (53:47)

The analysis above refers to the 47th verse of chapter 53 (sūrat l-najm):

Sahih International: And that [incumbent] upon Him is the next creation

See Also

7 messages

Maqbool Ahmad

30th March, 2015

is this النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ murakb-e- tuseefi>?

Abdul Rahman

31st March, 2015

Yes, you would be right in saying that النشأة الأخرى is an example of "Murakkab e Tauseefi" or the two nominals are in a "noun-adjective" relationship. In this case, it would be more appropriate to tag الْأُخْرَىٰ as a feminine singular "adjective" (sifat), and being the adjective to the noun النَّشْأَةَ , it should be tagged as "accusative" like its mausoof 53:47:3.

Abdul Rahman

31st March, 2015

The amended tag should be:

ADJ – accusative feminine singular adjective

Maqbool Ahmad

31st March, 2015

Should sifat and mausoof not match in وسعت, عدد, جنس, اعراب? One اسم منصوب

and other is اسم مرفوع.

Abdul Rahman

1st April, 2015

Yes, they should match. That is why the tag for 53:47:4 should be changed to "accusative adjective" from "nominative noun".

Maqbool Ahmad

1st April, 2015

Where can I find all English vs Arabic terms i.e. اسم مرفوع is Nominative Noun etc? Are these in one place some where?

Abdul Rahman

2nd April, 2015

Please have a look here first:

http://corpus.quran.com/documentation/grammar.jsp

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__