Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (53:23), Word 21 - Quranic Grammar

__

The 21st word of verse (53:23) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix and particle of certainty. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis.

Chapter (53) sūrat l-najm (The Star)


(53:23:21)
walaqad
And certainly
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق

Verse (53:23)

The analysis above refers to the 23rd verse of chapter 53 (sūrat l-najm):

Sahih International: They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__