Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (4:99), Word 1 - Quranic Grammar


The first word of verse (4:99) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and demonstrative pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The demonstrative pronoun is plural.

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

Then those,
REM – prefixed resumption particle
DEM – plural demonstrative pronoun
الفاء استئنافية
اسم اشارة

Verse (4:99)

The analysis above refers to the 99th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving.

See Also


You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds