Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In

Verse (4:97), Word 5 - Quranic Grammar


The fifth word of verse (4:97) is a masculine plural noun and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is ẓā lām mīm (ظ ل م).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

(while) they (were) wronging
N – accusative masculine plural noun اسم منصوب

Verse (4:97)

The analysis above refers to the 97th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: Indeed, those whom the angels take [in death] while wronging themselves - [the angels] will say, "In what [condition] were you?" They will say, "We were oppressed in the land." The angels will say, "Was not the earth of Allah spacious [enough] for you to emigrate therein?" For those, their refuge is Hell - and evil it is as a destination.

See Also

2 messages

Maqbool Ahmad

15th May, 2015

(4:97:5)The plural اسم منصوب is ظَالِمِينَ How come it ظَالِمِي?

Abdul Rahman

22nd May, 2015

The word is "mudhaaf" so the "nun" is dropped. If the head noun in an iḍāfa (إضافَة) construction (also known as a genitive construction) is sound masculine plural, then it loses its nun.

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds