Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:46), Word 25 - Quranic Grammar

__

The 25th word of verse (4:46) is divided into 2 morphological segments. A circumstantial particle and verb. The connective particle wa is usually translated as "while" and is used to indicate the circumstance of events. The imperative verb (فعل أمر) is second person masculine singular. The verb's triliteral root is sīn mīm ʿayn (س م ع).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:46:25)
wa-is'maʿ
and "Hear
CIRC – prefixed circumstantial particle
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو حالية
فعل أمر

Verse (4:46)

The analysis above refers to the 46th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: Among the Jews are those who distort words from their [proper] usages and say, "We hear and disobey" and "Hear but be not heard" and "Ra'ina," twisting their tongues and defaming the religion. And if they had said [instead], "We hear and obey" and "Wait for us [to understand]," it would have been better for them and more suitable. But Allah has cursed them for their disbelief, so they believe not, except for a few.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__