Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:3), Word 15 - Quranic Grammar

__

The fifteenth word of verse (4:3) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is masculine and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is rā bā ʿayn (ر ب ع).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:3:15)
warubāʿa
or four.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
الواو عاطفة
اسم منصوب

Verse (4:3)

The analysis above refers to the third verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: And if you fear that you will not deal justly with the orphan girls, then marry those that please you of [other] women, two or three or four. But if you fear that you will not be just, then [marry only] one or those your right hand possesses. That is more suitable that you may not incline [to injustice].

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__