Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:160), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (4:160) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, preposition and noun. The prefixed conjunction fa is usually translated as "and". The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The indefinite noun is masculine and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is ẓā lām mīm (ظ ل م). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)


(4:160:1)
fabiẓul'min
Then for (the) wrongdoing
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite noun
الفاء عاطفة
جار ومجرور

Verse (4:160)

The analysis above refers to the 160th verse of chapter 4 (sūrat l-nisāa):

Sahih International: For wrongdoing on the part of the Jews, We made unlawful for them [certain] good foods which had been lawful to them, and for their averting from the way of Allah many [people],

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__