Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (43:18), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (43:18) is divided into 3 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle and relative pronoun. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle wa is usually translated as "then" or "so".

Chapter (43) sūrat l-zukh'ruf (The Gold Adornment)


(43:18:1)
awaman
Then (is one) who
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
REL – relative pronoun
الهمزة همزة استفهام
الواو زائدة
اسم موصول

Verse (43:18)

The analysis above refers to the eighteenth verse of chapter 43 (sūrat l-zukh'ruf):

Sahih International: So is one brought up in ornaments while being during conflict unevident [attributed to Allah]?

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__