Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:52), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (3:52) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)


(3:52:1)
falammā
Then when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان

Verse (3:52)

The analysis above refers to the 52nd verse of chapter 3 (sūrat āl ʿim'rān):

Sahih International: But when Jesus felt [persistence in] disbelief from them, he said, "Who are my supporters for [the cause of] Allah ?" The disciples said," We are supporters for Allah. We have believed in Allah and testify that we are Muslims [submitting to Him].

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__