Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (3:28), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (3:28) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, verb and object pronoun. The connective particle wa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form II imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is ḥā dhāl rā (ح ذ ر). The attached object pronoun is second person masculine plural.

Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)


(3:28:22)
wayuḥadhirukumu
And warns you
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو استئنافية
فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (3:28)

The analysis above refers to the 28th verse of chapter 3 (sūrat āl ʿim'rān):

Sahih International: Let not believers take disbelievers as allies rather than believers. And whoever [of you] does that has nothing with Allah , except when taking precaution against them in prudence. And Allah warns you of Himself, and to Allah is the [final] destination.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__