Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (38:73), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (38:73) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is sīn jīm dāl (س ج د).

Chapter (38) sūrat ṣād


(38:73:1)
fasajada
So prostrated
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض

Verse (38:73)

The analysis above refers to the 73rd verse of chapter 38 (sūrat ṣād):

Sahih International: So the angels prostrated - all of them entirely.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__