Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (37:112), Word 2 - Quranic Grammar

__

The second word of verse (37:112) is divided into 2 morphological segments. A preposition and proper noun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The proper noun is in the genitive case (مجرور). The case marker is a fatḥah instead of a kasrah because the proper noun is a diptote (ممنوع من الصرف). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (37) sūrat l-ṣāfāt (Those Ranges in Ranks)


(37:112:2)
bi-is'ḥāqa
of Isaac,
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Isaac
جار ومجرور

Verse (37:112)

The analysis above refers to the 112th verse of chapter 37 (sūrat l-ṣāfāt):

Sahih International: And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__