Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:89), Word 23 - Quranic Grammar

__

The 23rd word of verse (2:89) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The noun is feminine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is lām ʿayn nūn (ل ع ن).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:89:23)
falaʿnatu
So (the) curse
REM – prefixed resumption particle
N – nominative feminine noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع

Verse (2:89)

The analysis above refers to the 89th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And when there came to them a Book from Allah confirming that which was with them - although before they used to pray for victory against those who disbelieved - but [then] when there came to them that which they recognized, they disbelieved in it; so the curse of Allah will be upon the disbelievers.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__