Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:50), Word 5 - Quranic Grammar

__

The fifth word of verse (2:50) is divided into 4 morphological segments. A particle of cause, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed particle fa is usually translated as "then" or "so". The particle is used to indicate cause and makes the following verb subjunctive. The form IV perfect verb (فعل ماض) is first person plural. The verb's triliteral root is nūn jīm wāw (ن ج و). The suffix (نا) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is second person masculine plural.

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:50:5)
fa-anjaynākum
then We saved you,
CAUS – prefixed particle of cause
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الفاء سببية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (2:50)

The analysis above refers to the 50th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And [recall] when We parted the sea for you and saved you and drowned the people of Pharaoh while you were looking on.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__