Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:282), Word 49 - Quranic Grammar

__

The 49th word of verse (2:282) is divided into 3 morphological segments. A result particle, imperative particle and verb. The result particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate the result of a condition. The prefixed particle lām is usually translated as "let" and is used to form an imperative construction. The form IV imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the jussive mood (مجزوم). The verb's triliteral root is mīm lām lām (م ل ل).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:282:49)
falyum'lil
then let dictate
RSLT – prefixed result particle
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
الفاء واقعة في جواب الشرط
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم

Verse (2:282)

The analysis above refers to the 282nd verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write it down. And let a scribe write [it] between you in justice. Let no scribe refuse to write as Allah has taught him. So let him write and let the one who has the obligation dictate. And let him fear Allah , his Lord, and not leave anything out of it. But if the one who has the obligation is of limited understanding or weak or unable to dictate himself, then let his guardian dictate in justice. And bring to witness two witnesses from among your men. And if there are not two men [available], then a man and two women from those whom you accept as witnesses - so that if one of the women errs, then the other can remind her. And let not the witnesses refuse when they are called upon. And do not be [too] weary to write it, whether it is small or large, for its [specified] term. That is more just in the sight of Allah and stronger as evidence and more likely to prevent doubt between you, except when it is an immediate transaction which you conduct among yourselves. For [then] there is no blame upon you if you do not write it. And take witnesses when you conclude a contract. Let no scribe be harmed or any witness. For if you do so, indeed, it is [grave] disobedience in you. And fear Allah. And Allah teaches you. And Allah is Knowing of all things.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__