Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:280), Word 5 - Quranic Grammar

__

The fifth word of verse (2:280) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and noun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The indefinite noun is feminine and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is nūn ẓā rā (ن ظ ر).

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)


(2:280:5)
fanaẓiratun
then postponement
REM – prefixed resumption particle
N – nominative feminine indefinite noun
الفاء استئنافية
اسم مرفوع

Verse (2:280)

The analysis above refers to the 280th verse of chapter 2 (sūrat l-baqarah):

Sahih International: And if someone is in hardship, then [let there be] postponement until [a time of] ease. But if you give [from your right as] charity, then it is better for you, if you only knew.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__